论坛风格切换切换到宽版
  • 4135阅读
  • 36回复

【译文】[原创]MJ诗文集《舞梦(Dancing the Dream)》(一) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线snowycui
 

发帖
2929
金钱
33504
威望
1837
贡献值
1058
交易币
4470
只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2010-03-24
— 本帖被 无神论者 执行加亮操作(2013-06-05) —
各位,最近在忙,所以整理很慢,在我博客上我已经 更新到 三了,大概是书的1/3的样子,真是谢谢支持我的亲们了,一直在看的亲们,谢谢你们! t ]I(98pY  
如果方便,请移步到我的博客上看吧: Nj@?}`C 4  
http://blog.sina.com.cn/snowycui ,ZP3F+XKb  
博客左栏 >8fz ?A  
❀《DancingtheDream》译文(5) ,t&-`U]AX  
|%cO"d^ri  
本文为阳光网首发,如转载请注明笔者姓名和博客地址 N[bf.5T  
雪苡(Snowy) WAmoKZw2  
http://blog.sina.com.cn/snowycui
.&}4  
v9`B.(Ru  
【译文】MJ诗文集《舞梦(Dancing the Dream)》(一) %s :  
E1ob+h:`d  
BY/Michael Jackson d?y\~<  
译/雪苡(Snowy)
`[:1!I.}-  
[Q_| 6Di  
+9rbQ? '  
【关于《舞梦》】《舞梦(Dancing the Dream)》是MJ于1992年发行的诗文集。MJ在扉页上写道,将这本书献给自己的母亲。其中收录几十篇的诗、歌词、散文均是 MJ发自内心的亲笔书写。MJ的文笔流畅自然,带有某种超然感和浪漫主义,字里行间无比透露着他对地球、儿童的爱,无比显露出他异于常人的敏感、纯真和细腻的内心世界。相信每一个读过这些文字的朋友,都会对MJ有一个新的认识,这种认识可能会远远超过对他的音乐和舞蹈的认识。 pcTXTy 28  
笔者曾于高中时期,有幸间接拜读过MJ的这本书。凭着还算坚持的毅力和生涩的措辞,总算应提供者之邀将整本书翻译出来了。近日,随着一次大扫除,那个曾经记录过笔者点点滴滴心路历程的笔记本也终于在快变成黄纸前让我翻了出来。 -mo ' $1  
虽然之前在一些MJ的网站或论坛上,也有不少人翻译过这本书,台湾也出过它的繁体中文版。但是,笔者仍执拗地将这些文字呈现给大家。 9],"AjD  
如果大家看过后,会爱上这个如彼得潘般的大孩子,那么,就是对笔者所付出的辛苦的最好的回报。 '6J$X-  
OK,闲话少叙,开始看文吧! 8>;o MM  
-3U} (cZ*  
梦之舞 Mn;CG'FA  
Dancing the Dream
,1h(k<-  
y%Ah"UY  
]2 N';(R  
   意识凭借创作表达,我们所在的这个世界就是场造物主的舞蹈。舞者转眼间来去穿梭,而舞蹈常在。 |REU7?B  
yB[ LO( i  
   在无数次的起舞中,我感觉触到某种神性。在那些时刻,我感到灵魂飞翔,与万物合一。我变成星星和月亮,变成爱者与被爱者,变成胜利者与被征服者,变成主人与奴隶,变成歌手与歌曲,变成知者与被感知之物。我持续跳着永恒的创造之舞,造物主与创造物融成整体的喜悦。 (>23[;.0  
#kEdf0  
   我持续跳着、跳着……跳着,跳到只剩下……舞蹈。 *z~Y*Q0  
( d.i np(  
@VAhmYz  
——Michael Jackson fA^O  
S3m+(N"&  
)m U)7@!  
mon(A|$|j  
行星地球 ~kL":C>2  
Planet Earth l\eq/yg_  
QwiC2}/  
行星地球,我的家,我的住所 *{ .u\BL5  
浩瀚宇宙中变幻莫测的异象 IJ!UKa*o%  
行星地球,难道你只是 1{A 4_/R  
一团随风漂浮的尘埃 ALFw[1X  
一个即将破裂的球体 ct/I85c@P  
一片注定生锈的金属 &fW;;>  
无尽虚无中的一粒杂质 #u#s'W  
一艘孤寂的太空船 ,"&vhgYU  
一颗巨大的小行星吗 7n %QP  
F+9|D  
冰冷一如苍白之岩石 \\BblzGMR  
些许胶水将之粘连 UtY< R  
但有些事表明这并非事实 ig3uY#  
你应是我的恋人,兼具柔情与忧郁 *=)%T(^  
你会介意让我拥有你吗 x_AG=5OJX,  
让我以发自内心最深处的激情 2wpLP^9Vr<  
如和风抚慰般地温柔 WR%x4\,d#  
让你活在音乐中,常伴我的灵魂 IEmtt^C  
m?`U;R[  
在我的血脉中,我感受到 #"jEc*&=  
时间长廊与历史画卷的神秘 3){ /u$iH.  
血液中涌动着生命之歌 *F42GiBZR  
舞动着潮汐与洪水的古老韵律 S:"R/EE(  
不论你是雾霭濛濛,还是电闪雷鸣 uQIa"u7  
在我心中你都如波涛汹涌与暴风骤雨般激情永驻 + KGZk?%  
我体会过无数次的邂逅、激情、兴奋 n%yMf!M .:  
体会过点点滴滴的酸甜苦辣 /G[; kR"  
然而你奔放跳跃的色彩、芬芳与味道 `3GC}u>}  
比一切稍纵即逝之物都要令我震撼 vd+yU9  
刹那间,从你的美貌中,我明白了 U6SgV 8  
何谓永恒的极乐  O+D"7  
NKae~ 1b  
行星地球,我的家,我的住所 7|=*z  
浩瀚宇宙中变幻莫测的异象 >C|/%$kk:f  
行星地球,难道你只是 'k2Z$+  
一团随风漂浮的尘埃 rw*#ta O  
一个即将破裂的球体 T""y)%  
一片注定生锈的金属 V0p@wG3  
无尽虚无中的一粒杂质 .^s%Nh2jM  
一艘孤寂的太空船 7Kx3G{5ja  
一颗巨大的小行星吗 ,cm;A'4]  
~..h=  
冰冷一如苍白之岩石 Uc e#v)  
些许胶水将之粘连 K)GC&%_$O  
但有些事表明这并非事实 ^~MHxF5d  
你应是我的恋人,兼具柔情与忧郁 {NE;z<,*:  
你会介意让我拥有你吗 (m3p28Q?  
让我以发自内心最深处的激情 Cgw#c%  
如和风抚慰般地温柔 3SQ 5C' E  
让你活在音乐中,常伴我的灵魂 Jc9SHCJ  
e%'9oAz  
行星地球,温柔而忧郁 P'ZWAxd  
我全心全意地——爱你 {!oO>t  
HTx7._b  
4\s S  
第一部 kf5921(P  
1YnDho;~  
神奇之子 `VBjH]$  
Magical Child _'j>xK  
?on3z  
本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到
8:M~m]Z+|  
我的博客http://blog.sina.com.cn/snowycui
我的土豆窝http://www.tudou.com/home/snowycui



所有的热情和崇拜都给了这个人。
在我看来,他是天使,是国王,是唯一的神! 若能一命换一命,我甘愿立刻就替他死,
可是这愿望无法实现!
所以我选择留在这个尘世,怀念他的一切,
只为几十年后在天堂再见!
As long as I'm living,
I will let you live in my heart.
I promise, yes, I do promise,
UNTIL I AM DEAD!
离线miss_bing
发帖
1491
金钱
5051
威望
429
贡献值
160
交易币
1586
只看该作者 1楼 发表于: 2010-03-24
迈迈真的是一个多才多艺的人。文笔也是非常出色. QCMt4`% 'u  
他内心是渴望学习的.不论在哪方便他都喜欢自己能做的出色.. d+z8^$z"  
他就是这样一个伟大的人.~


杯具7k黨——
網速7k以下均可加入,可隨時交流慘痛的下載經驗
不管是下載下到昏頭,還是上傳上到頭大
歡迎悲慘的MJ資源收藏迷~~~
离线snowycui

发帖
2929
金钱
33504
威望
1837
贡献值
1058
交易币
4470
只看该作者 2楼 发表于: 2010-03-24
引用第1楼miss_bing于2010-03-24 11:24发表的  : Z1#u&oX  
迈迈真的是一个多才多艺的人。文笔也是非常出色. U% q-#^A  
他内心是渴望学习的.不论在哪方便他都喜欢自己能做的出色.. gk6UV2nE?  
他就是这样一个伟大的人.~ h2 KI  
@/F61Ut  
是啊,他可是买拉几千本书的小孩嘛~~!
我的博客http://blog.sina.com.cn/snowycui
我的土豆窝http://www.tudou.com/home/snowycui



所有的热情和崇拜都给了这个人。
在我看来,他是天使,是国王,是唯一的神! 若能一命换一命,我甘愿立刻就替他死,
可是这愿望无法实现!
所以我选择留在这个尘世,怀念他的一切,
只为几十年后在天堂再见!
As long as I'm living,
I will let you live in my heart.
I promise, yes, I do promise,
UNTIL I AM DEAD!
离线callas

发帖
3830
金钱
38601
威望
317
贡献值
245
交易币
4823
只看该作者 3楼 发表于: 2010-03-24
Michael 非常热爱阅读。奥普拉采访时,就可以看见书房有许多精装书,这次保镖采访时,也提到一次就购买许多书籍,他不是一个简单的艺人,他是伟大的思想家。

杯具7k黨——
網速7k以下均可加入,可隨時交流慘痛的下載經驗
不管是下載下到昏頭,還是上傳上到頭大
歡迎悲慘的MJ資源收藏迷~~~
离线aicao

发帖
29
金钱
112
威望
31
贡献值
0
交易币
30
只看该作者 4楼 发表于: 2010-03-24
已经看过台湾的译本,很想拜读你的译文哦!
离线karen007
发帖
28
金钱
42
威望
1
贡献值
0
交易币
29
只看该作者 5楼 发表于: 2010-04-14
谢谢楼主分享
离线青玉蝶

发帖
861
金钱
4574
威望
51
贡献值
41
交易币
983
只看该作者 6楼 发表于: 2010-04-14
谢谢楼主,MJ真是个天才
离线shane

发帖
420
金钱
257
威望
45
贡献值
1
交易币
421
只看该作者 7楼 发表于: 2010-04-14
詩文很難翻吧!謝謝,我會認真讀的(抱) ~!ooIwNNz  
雪苡英文怎麼學的?因為MJ大王陛下的關係嗎?
离线xzwpp

发帖
8344
金钱
95704
威望
1424
贡献值
762
交易币
10763
只看该作者 8楼 发表于: 2010-04-14
LZ有才华~~~赞了

杯具7k黨——
網速7k以下均可加入,可隨時交流慘痛的下載經驗
不管是下載下到昏頭,還是上傳上到頭大
歡迎悲慘的MJ資源收藏迷~~~
离线小魔鬼

发帖
1851
金钱
65447
威望
53
贡献值
497
交易币
263
只看该作者 9楼 发表于: 2010-04-26
lz想把舞梦都翻译了啊
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个