论坛风格切换切换到宽版
  • 4352阅读
  • 36回复

【译文】[原创]MJ诗文集《舞梦(Dancing the Dream)》(一) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线maypo
发帖
245
金钱
1418
威望
31
贡献值
0
交易币
246
只看该作者 10楼 发表于: 2010-04-26
雖然有台灣版,我喜歡你譯的版本啊
离线snowycui

发帖
2929
金钱
33524
威望
1837
贡献值
1058
交易币
4470
只看该作者 11楼 发表于: 2010-04-27
引用第7楼shane于2010-04-14 19:46发表的  : <-pbLL9  
詩文很難翻吧!謝謝,我會認真讀的(抱) "/"k50%  
雪苡英文怎麼學的?因為MJ大王陛下的關係嗎? O.dNhd$  
ngjbE+  
这个,从初中13岁开始学,学到大学专业是英文,学了10年。 6>Y}2fT}o3  
可能MJ是激励我学习英文的一个条件吧,能看懂、听懂他的话我就很开心了。 o6R(BMwGa  
谢谢捧场!
我的博客http://blog.sina.com.cn/snowycui
我的土豆窝http://www.tudou.com/home/snowycui



所有的热情和崇拜都给了这个人。
在我看来,他是天使,是国王,是唯一的神! 若能一命换一命,我甘愿立刻就替他死,
可是这愿望无法实现!
所以我选择留在这个尘世,怀念他的一切,
只为几十年后在天堂再见!
As long as I'm living,
I will let you live in my heart.
I promise, yes, I do promise,
UNTIL I AM DEAD!
离线snowycui

发帖
2929
金钱
33524
威望
1837
贡献值
1058
交易币
4470
只看该作者 12楼 发表于: 2010-04-27
回 10楼(maypo) 的帖子
对我来说,这话真是最高的赞美,谢谢!
我的博客http://blog.sina.com.cn/snowycui
我的土豆窝http://www.tudou.com/home/snowycui



所有的热情和崇拜都给了这个人。
在我看来,他是天使,是国王,是唯一的神! 若能一命换一命,我甘愿立刻就替他死,
可是这愿望无法实现!
所以我选择留在这个尘世,怀念他的一切,
只为几十年后在天堂再见!
As long as I'm living,
I will let you live in my heart.
I promise, yes, I do promise,
UNTIL I AM DEAD!
离线snowycui

发帖
2929
金钱
33524
威望
1837
贡献值
1058
交易币
4470
只看该作者 13楼 发表于: 2010-04-27
各位,最近在忙,所以整理很慢,在我博客上我已经 更新到 三了,大概是书的1/3的样子,真是谢谢支持我的亲们了,一直在看的亲们,谢谢你们! upJishy&I  
如果方便,请移步到我的博客上看吧: ygPZkvZ  
http://blog.sina.com.cn/snowycui J0oR]eT}  
博客左栏 cnsGP*w  
❀《DancingtheDream》译文(5)
我的博客http://blog.sina.com.cn/snowycui
我的土豆窝http://www.tudou.com/home/snowycui



所有的热情和崇拜都给了这个人。
在我看来,他是天使,是国王,是唯一的神! 若能一命换一命,我甘愿立刻就替他死,
可是这愿望无法实现!
所以我选择留在这个尘世,怀念他的一切,
只为几十年后在天堂再见!
As long as I'm living,
I will let you live in my heart.
I promise, yes, I do promise,
UNTIL I AM DEAD!
离线callas

发帖
3830
金钱
38601
威望
317
贡献值
245
交易币
4823
只看该作者 14楼 发表于: 2010-04-27
楼主继续努力吧,看以后是否有机会将你的译文整理出版。

杯具7k黨——
網速7k以下均可加入,可隨時交流慘痛的下載經驗
不管是下載下到昏頭,還是上傳上到頭大
歡迎悲慘的MJ資源收藏迷~~~
离线snowycui

发帖
2929
金钱
33524
威望
1837
贡献值
1058
交易币
4470
只看该作者 15楼 发表于: 2010-04-27
回 14楼(callas) 的帖子
估计很渺茫,MJ的风潮国内已经过去了。除非再有商业炒作价值,不客气地说,其实国内对外国文化打压排挤很严重。 p6*a1^lU6  
看到去年出的《MOONWALK》中文简体版,翻译还没有当初2000年左右一个网站的站长翻译得好呢。还有很多错误,真不知道他们怎么找的翻译者。 tO>OD#  
所以我翻译MJ的文章,基本都是自娱自乐,不能想着挣钱啊,商业价值啊什么的。国内的出版业就是怪圈,名气永远比文化要值钱,要是跟它较真非先把自己气死不可,还是平常心吧。 iz>y u[|  
大家看着觉得好,我会继续整理出来的。忽然发现MJ也真能写啊,写了这么多!(其实我自己也挺能写的,哈)
[ 此帖被snowycui在2010-04-28 10:23重新编辑 ]
我的博客http://blog.sina.com.cn/snowycui
我的土豆窝http://www.tudou.com/home/snowycui



所有的热情和崇拜都给了这个人。
在我看来,他是天使,是国王,是唯一的神! 若能一命换一命,我甘愿立刻就替他死,
可是这愿望无法实现!
所以我选择留在这个尘世,怀念他的一切,
只为几十年后在天堂再见!
As long as I'm living,
I will let you live in my heart.
I promise, yes, I do promise,
UNTIL I AM DEAD!
离线小魔鬼

发帖
1851
金钱
65447
威望
53
贡献值
497
交易币
263
只看该作者 16楼 发表于: 2010-04-27
回 15楼(snowycui) 的帖子
其实我没那么认真看,如你所说,还不如收藏原版,决定了
离线xzwpp

发帖
8367
金钱
95909
威望
1438
贡献值
776
交易币
10798
只看该作者 17楼 发表于: 2010-04-27
不管怎么说,支持LZ了,很不容易~~~

杯具7k黨——
網速7k以下均可加入,可隨時交流慘痛的下載經驗
不管是下載下到昏頭,還是上傳上到頭大
歡迎悲慘的MJ資源收藏迷~~~
离线louise
发帖
389
金钱
1435
威望
11
贡献值
13
交易币
426
只看该作者 18楼 发表于: 2010-05-05
谢谢!MJ的诗很美
It's all for love,L-O-V-E.


杯具7k黨——
網速7k以下均可加入,可隨時交流慘痛的下載經驗
不管是下載下到昏頭,還是上傳上到頭大
歡迎悲慘的MJ資源收藏迷~~~
离线wanmj

发帖
1250
金钱
42
威望
24
贡献值
30
交易币
1371
只看该作者 19楼 发表于: 2010-05-05
迈迈真伟大。。。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个