论坛风格切换切换到宽版
  • 11608阅读
  • 43回复

『字幕组制作计划列表』(2010年12月24日更新) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线jackson77

发帖
504
金钱
154
威望
25
贡献值
34
交易币
649
只看该作者 10楼 发表于: 2010-05-26
啊,我期待的都在后半部分啊 -<\hcV`&  
不过我知道后面那些都是大制作呢 6 #jpA.;  
特别是那个J5动画片全集 CTB qX  
)P W Zc?M  
还是很开心啦 {bNKyT  
知道你们压力还是很大的 0$R}_Ok  
但是还是想催催你们 {tXyz[;i1}  
好东西嘛 avMre_@V  
总是迫不及待嘛 ?D@WXE0a  
离线synus

发帖
1177
金钱
50447
威望
2149
贡献值
1363
交易币
2124
只看该作者 11楼 发表于: 2010-05-26
引用第23楼xzwpp于2010-05-25 19:48发表的  : QMWDII&t  
字幕组有否考虑做一下1999年Korea Awards (1999非洲可乐琴音乐奖)呢~~~~ 222Mm/QN  
http://www.mjsunny.com/read.php?tid=29209&keyword=1999 qHra9yuSh  
看了一下,里面虽然有MJ的致词讲话,但只有不两句,其他内容基本都是曼德拉和主持人在讲话,MJ作为旁听。。。。不知道字幕组又没有意向做这个,属不属于字幕制作范畴之列~~~其实不想再给你们加压力了,小小建议吧! $]S*(K3U ~  
再次向各位致敬!! =S}SZYw l  
m?pm)w  
4ai|*8.  
<gbm 1iEe  
南非英语啊,呵呵 ^Jdji:  
这个本是想做的,只是画质实在不好,可以放在计划里,但是最好再等等 YO`V'6\  
8UN7(J  
ps,不是Korea,是Kora
Earth to Earth
Ashes to Ashes
Dust to Dust

离线synus

发帖
1177
金钱
50447
威望
2149
贡献值
1363
交易币
2124
只看该作者 12楼 发表于: 2010-05-26
引用第25楼kg0903于2010-05-25 21:19发表的  : "D1u2>(  
首先   ,向辛勤劳动已久的字幕组致敬!!!!!!  你们辛苦了  !   we love you!!!
之后  ,我觉得可以参考参考We Are The World 二十周年特别版套装2DVD[11.76G)这个,   http://www.mjsunny.com/read.php?tid=43833&keyword=we%7Care            ,这个我觉得还蛮有意义滴.....  内容也不错的说   不知道字幕组觉得如何   。    [表情]                还有  ,我觉得不要只是做些颁奖的,有些报道和专题等等也可以做字幕的呢 !呼呼 ,  
....... @dx$&;w  
5`H.{4@  
[+4/M3J%  
这个双DVD,其实你仔细看看,大部分都是一些排练过程,有时候十几分钟都没有一句话。。。字幕组会做we are the world的制作花絮,只是好像一直没有质量好的视频 0` \!O(jJ  
L92vb zP  
另,字幕组其实没有老做颁奖啊。。。。唉
Earth to Earth
Ashes to Ashes
Dust to Dust

离线francesg
发帖
1064
金钱
470
威望
316
贡献值
219
交易币
1241
只看该作者 13楼 发表于: 2010-05-27
來遲了~ 字幕組越來越規範了~ \(≧▽≦)/ FBGe s[,  
各位成員辛苦啊...我對不住餓 估計要忙上一陣子了 }K'gjs/N;  
+pG[ [}/  
法語 L=#nnj-  
如果是完全聽譯 那就算了 法語聽力 ╮(╯▽╰)╭ #WqpU.  
如果有法語的字幕 我空下來可以做做 不過我的法語太三腳貓了 YQ$EN>.eO  
Kd;Iu\4hv  
各位繼續加油!! 我會時不時來罎子看看~
He is not of an age, but for all the time.

杯具7k黨——
網速7k以下均可加入,可隨時交流慘痛的下載經驗
不管是下載下到昏頭,還是上傳上到頭大
歡迎悲慘的MJ資源收藏迷~~~
离线小子啊
发帖
477
金钱
1637
威望
88
贡献值
34
交易币
611
只看该作者 14楼 发表于: 2010-05-29
4. 1997 Sat.1 Blitz Special(Sat.1台97德国不莱梅历史报道):德语听译基本完成,待校对制作 8_:j.(n  
5. At Large With Geraldo Rivera Interview:待翻译 ] =*G[  
6. 2006 Access Hollywood (Michael with Will I Am and Billy Bush in Ireland):近期发布 6QM$aLLP?  
7. 1996 Brit Awards:正在听译中 < 19A=  
8. 1980 Sylvia Chase Interview:正在校对制作中 5`\"UC7?%  
9. Michael Jackson's Various Interviews Volume 2(访谈合辑2):待制作 t/B4?A@C  
|A,<m#C  
G<M9 6V  
这些和后面的每一个都是伸长了脖子的想要啊 V:<Z   
我会忠实的等候着字幕组大人的消息 qe2@bG%2+F  
感谢你们的辛勤劳动~ y%!zXK`cl]  
英文法文德文什么的我帮不上忙非常遗憾,不过如果有什么日语翻译校对需要帮忙我非常乐意(好象几乎没有哦```) /1h ${mo~  
MN^d28^/  
其实我在想Dangerous Diary不是在市面上的DVD里已经有翻译版本了吗?虽然可能有许多错误,不太准确,不过我的意思是有了基本的参考,是否会只需要校对,这个的制作速度会比较快呢? iiLDl  
还有06世界音乐大奖,目前网络上的完整版的没有字幕,ONLY MJ部分版的字幕很不完美,只有说话部分有翻译,CCTV音乐台字幕版更是错误百出,删减无数。能否建议也来个全场完整字幕版呢?因为是颁奖,字幕翻译的难度应该是相对较容易的我想,最好是连带MJ唱完歌全场还在喊他的部分和红地毯还有到达吉尼斯总部也包括在一起就最好了,这是我的希望啦~呵呵
离线rabbit219

发帖
157
金钱
2995
威望
31
贡献值
0
交易币
158
只看该作者 15楼 发表于: 2010-05-29
字幕组辛苦了,很期待墨西哥证词那个,里面的迈迈清唱得很强大呀
离线kg0903
发帖
1585
金钱
32329
威望
636
贡献值
568
交易币
3654
只看该作者 16楼 发表于: 2010-05-30
http://www.mjsunny.com/read.php?tid=29460&fpage=3          不知道字幕组对这个有没有兴趣捏,呼呼  
]......世界那么乱,装纯给谁看?
离线synus

发帖
1177
金钱
50447
威望
2149
贡献值
1363
交易币
2124
只看该作者 17楼 发表于: 2010-05-30
引用第34楼小子啊于2010-05-29 15:02发表的  : @/:7G.  
其实我在想Dangerous Diary不是在市面上的DVD里已经有翻译版本了吗?虽然可能有许多错误,不太准确,不过我的意思是有了基本的参考,是否会只需要校对,这个的制作速度会比较快呢? TL)7X.1'L  
还有06世界音乐大奖,目前网络上的完整版的没有字幕,ONLY MJ部分版的字幕很不完美,只有说话部分有翻译,CCTV音乐台字幕版更是错误百出,删减无数。能否建议也来个全场完整字幕版呢?因为是颁奖,字幕翻译的难度应该是相对较容易的我想,最好是连带MJ唱完歌全场还在喊他的部分和红地毯还有到达吉尼斯总部也包括在一起就最好了,这是我的希望啦~呵呵 %3AE2"  
....... <P/odpmc  
< Wp)Y  
8aKS=(Z!j  
8@LUL)"  
Dangerous Diary是MTV台的巡演特辑,应该是没有中文版的,你可能理解成Dangerous Short Films了吧 4jGN:*kZ  
a)c;z@r  
06世界音乐大奖,这个既然已经存在中文字幕版本,字幕组的精力还是想花在MJ其他未翻译的视频上,至于全场就更不太可能了
Earth to Earth
Ashes to Ashes
Dust to Dust

离线synus

发帖
1177
金钱
50447
威望
2149
贡献值
1363
交易币
2124
只看该作者 18楼 发表于: 2010-05-30
引用第37楼kg0903于2010-05-30 10:51发表的  : w{ |`F>f9  
http://www.mjsunny.com/read.php?tid=29460&fpage=3          不知道字幕组对这个有没有兴趣捏,呼呼   [表情] -mGG:#yP  
TQ:5@1aT  
" C&>$h_%  
Otx>S' 5  
说实话,无敌签收这个如果听译将会投入大量人力,现场MJ和观众的话很多都听不清楚。。。而且其实MJ基本上没说什么啊。。。
Earth to Earth
Ashes to Ashes
Dust to Dust

离线summer
发帖
738
金钱
4227
威望
73
贡献值
16
交易币
760
只看该作者 19楼 发表于: 2010-05-30
字幕组真的辛苦了。 LyNmn.nN  
我们坐在这里享受你们辛苦的成果真的感激不尽!
这个75岁的黑人老头在采访中毫不留情的说:“在他倒下之后,全世界才开始关心他!”
Barbie Taylor说得太好了,为什么活着的人不好好想想迈为这个有病的世界带来了多少的福音他是位伟大的慈善家,历史跟世界欠他的永远都还不清,我鄙视这些诋毁他的人,请问你们这样的诋毁他你们很快乐吗?你们这样活着会心安理德吗?
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个